fordítás

címke rss
Rengeteg pénzébe kerülhet Budapestnek, hogy Karácsony Gergely nem beszél semmilyen nyelven

Rengeteg pénzébe kerülhet Budapestnek, hogy Karácsony Gergely nem beszél semmilyen nyelven

Karácsony Gergely néhány napja interjút adott az Economist nevű brit lapnak, valószínűleg ezzel akarták felvezetni a bejelentését arról, hogy elindul a baloldali előválasztási színjátékon. Az interjú azonban borzasztóan sikerült, kiderült ugyanis az, amit Karácsony titkolni akart: nem tud angolul (sőt, semmilyen idegennyelven nem beszél), tolmácsot kellett használnia. A 888 megkérdezte a Főpolgármesteri Hivatalt, mennyibe kerül Karácsony nyelvtudásának hiánya (vagyis mennyit költenek tolmácsokra), de nem kaptak választ. Karácsony miniszterelnök-jelölt akar lenni, annak ellenére, hogy 1990 óta nem volt olyan miniszterelnöke Magyarorsszágnak, ...

Érteni akarod, mit mond a cicád? Már le tudod fordíttatni a nyávogását

Unilife.hu2021.01.04, 14:57

Egy új alkalmazásnak köszönhetően megtudhatod, mit szeretne tőled a kedvenced.

Kihirdették a fordítástámogatási pályázat első nyerteseit

Kultúra2020.05.01, 19:51

A Petőfi Irodalmi Ügynökség Irodalmi Export-Import Igazgatósága 2019. decemberében írta ki első fordítástámogatási pályázatát. A magyar irodalom műveinek fordítását és külföldi megjelentetését elősegítő pályázat keretösszege sokszorosa volt a korábbi hasonló pályázatok keretösszegeinek – írja a Hajónapló. 2020. április 30-án, csütörtökön hirdették ki a nyerteseket.

Fény derült Tudor Erzsébet titkos fordítói szenvedélyére

Tudomány2019.11.29, 17:49

Cornelius Tacitus történelmi munkái fontos információkkal látják el az utókor olvasóit a korai császárság időszakáról. Műveit szinte minden korban lefordították és ezekből nyertek ihletet költők és írók. A Review of English Studies tudományos folyóiratban most publikált írás szerint a 16. század végén elkészült fordítását nem kisebb előkelőség, mint maga Tudor Erzsébet készítette.

Orbán János Dénes új fordításával játsszák a világ egyik legismertebb musicaljét az Operettszínházban

Kultúra2019.11.01, 10:08

A megújult Budapesti Operettszínház szeptember közepe óta újra játssza a világszerte és Magyarországon is nagyon népszerű családi musicalt, A Szépség és a Szörnyeteg-et. Az Operettszínház főigazgatója, Kiss-B. Atilla a külföldi turnéról és az új fordítás szükségességéről is beszélt az Origónak. A fordításra a nagy költőt, Orbán János Dénest kérte fel, aki pedig a munka érdekességeiről mesélt. 

Drámai fordítás, hat év után jutott vissza a La Ligába a Mallorca - videó

Sport2019.06.24, 08:47

Hat év után visszatér a spanyol első osztályú labdarúgó-bajnokságba a Real Mallorca.

Megreformálná a fordítási piacot egy magyar vállalkozás

Gazdaság2019.06.13, 16:19

A GyorsFordítás.hu szakemberei egy olyan megoldással álltak elő, amely több órányi, néha több napi munkát is képes akár pillanatok alatt is elvégezni.

Détáritól a Pátkai-gólig: a magyar fociválogatott nagy fordításai

Sport2019.03.31, 15:13

Az elmúlt negyven évben nem sok hasonló bravúrt ért el a magyar fociválogatott, mint a vb-ezüstérmes horvátok elleni fantasztikus fordítás (2-1) során. A nemzeti tizenegy történelemkönyvét lapozva kiderült, már az is ritkaságszámba ment, ha tétmérkőzésen sikerült hátrányból nyerni, igazi topcsapat ellen pedig erre alig volt példa. Ennek tükrében még értékesebb az aranylabdás Luka Modriccsal felálló horvátok elleni bravúr.

Előző
Következő