műfordító

címke rss
A bíboros, aki megfogalmazta a műfordítás máig érvényes alapelveit

A bíboros, aki megfogalmazta a műfordítás máig érvényes alapelveit

Négyszázötven éve, 1570. október 4-én született Pázmány Péter író, hitszónok, esztergomi érsek, a magyarországi ellenreformáció legjelentősebb alakja, a magyar nyelv egyik legnagyobb mestere.

Országismereti és műfordítói táborokat tartanak augusztusban Lakiteleken

Kultúra2020.05.10, 15:42

Belarusz-magyar, kazah-magyar, koreai-magyar és mongol-magyar országismereti, valamint magyar-orosz és orosz-magyar műfordítói tábort tartanak augusztusban a Lakitelek Népfőiskolán.

Elhunyt a neves magyar műfordító, Borbás Mária

Life.hu2020.05.04, 13:55

A József Attila-díjjal is kitüntetett neves műfordító 90 évesen érte a halál. Borbás Mária nevéhez számtalan ismert regény átfordítása köthető.

Meghalt Tandori Ágnes író, műfordító

Itthon2020.01.05, 11:18

Tandori Dezső felesége és alkotótársa, az író hagyatékának őrzője 77 éves volt - írta meg a Tiszatajonline.hu.

Meghalt Székács Vera

Kultúra2018.05.31, 21:22

Meghalt 80 éves korában Székács Vera műfordító, többek között Gabriel García Márquez műveinek magyar fordítója. Halálhíréről a Könyves.blog.hu számolt be.

Elhunyt Horváth Andor esszéíró, műfordító, szerkesztő és egyetemi tanár

Archívum2018.04.10, 13:33

74 éves korában Karcagon elhunyt Horváth Andor erdélyi magyar esszéíró, műfordító, szerkesztő és egyetemi tanár – számolt be róla az MTI.

Meghalt Vajda Miklós

Kultúra2017.04.25, 20:05

85 éves korában meghalt Vajda Miklós, a Magyar Köztársasági Arany Érdemkereszttel kitüntetett, Déry Tibor- és Szépíró-díjas író és műfordító.

Meghalt Fázsy Anikó

Kultúra2016.01.17, 14:41

Életének 77. évében szombaton elhunyt Fázsy Anikó, József Attila-díjas műfordító, szerkesztő, újságíró.

Rangos díjat kapott az oroszoktól Nádas Péter

Kultúra2015.12.28, 10:03

Rangos díjat kapott Nádas Péter Emlékiratok könyve című művének orosz fordítása.

Érdemes magyar írókat külföldön is kiadni

Kultúra2015.12.01, 13:40

A magyar irodalommal, a fordítás-támogatási rendszerrel, kiadókkal, szerzőkkel és fordítókkal ismerkedhettek meg nemzetközi könyvkiadók képviselői a Balassi Intézet és a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) – Fordítástámogatási Iroda által szervezett Fellowship elnevezésű négy napos programon.

Előző
  • 1
  • 2
Következő