fordítás
címke rss- kapcsolódó címkék:
- tolmács
- nyelv
- Google Translate
- könyv
- legfrissebb
- legrégebbi
Így még biztos nem hallottad József Attila versét!
Ismét divatba jött a versek világa és a szavalás, ám amit most művelt az HBO sztárja, az nagyon durva.
Megérkezett a tolmácsoló megafon
Hasznos találmányt tesztel hamarosan egy japán légitársaság. A tolmácsmegafonnal roppant egyszerű lesz több nyelven kommunikálni.
Folyamatosan bosszantani kell az olvasót
Folyamatosan bosszantani kell az olvasót, Nádasdy Ádám ezért képzeletben rajzszöget tesz minden színházi néző székére. Az újrafordítások nemcsak a Rozsban a fogó, de már Arany János Hamletje esetében is nagy indulatokat váltottak ki, pedig a magyartanár szerint az Isteni színjáték magyarul teljesen értelmetlen egy diák számára. Arra keressük a választ, jó-e, vagy rossz, ha folyton újrafordítják az irodalmi műveket?
Érdemes magyar írókat külföldön is kiadni
A magyar irodalommal, a fordítás-támogatási rendszerrel, kiadókkal, szerzőkkel és fordítókkal ismerkedhettek meg nemzetközi könyvkiadók képviselői a Balassi Intézet és a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) – Fordítástámogatási Iroda által szervezett Fellowship elnevezésű négy napos programon.
Rangos díjat kapott az oroszoktól Nádas Péter
Rangos díjat kapott Nádas Péter Emlékiratok könyve című művének orosz fordítása.
- címkék:
- Nádas Péter
- irodalom
- fordítás
- műfordító
- Címkefelhő »
A bíró tett feljelentést a hamis röszkei fordítás miatt
Feljelentést tett a bíró a röszkei tömegzavargási ügyben készült hamis fordítás miatt a Szegedi Járási és Nyomozó Ügyészségen.
- címkék:
- Röszke
- fordítás
- feljelentés
- zavargás
- Címkefelhő »
Valósággá vált a sci-fikben látott fülhallgató
Egy régi, sci-fikből jól ismert ötlet vált valósággá: elkészült a világ első, valós időben tolmácsoló fülhallgatója.
- címkék:
- fordítás
- fülhallgató
- Címkefelhő »
Emojikkal próbálják megtéríteni a fiatalokat
A milleniumi generáció nyelvére fordították át a Bibliát, hogy azt a fiatalok is könnyebben fogyaszthassák.
- címkék:
- könyv
- fordítás
- emoji
- Biblia
- Címkefelhő »
A hónap témája - Müller Péter: "Nem értjük meg egymást"
Müller Péter postaládájában számos levél landol nap mint nap, és most már a közösségi oldalakon is tömegével érkeznek hozzá a különböző kommentek legnépszerűbb írásaival kapcsolatban. A Life.hu éppen ezért új sorozatot indít: mostantól havonta olvashatók lesznek Müller Péter legmélyebb gondolatai a legmegosztóbb témákban.
Gépaggyal turbózza fel a fordítást a Google
A Google Fordító nagyon hasznos fejlesztés, ám azért nem szabad rá hagyatkozni, hiszen sok a hibalehetőség. A mélytanulásos módszer bevetésével viszont 60 százalékkal precízebb eredményt vár a Google.