tolmácsolás
címke rss- kapcsolódó címkék:
- Párbeszéd
- Parlament
- Karácsony Mihály
- Karácsony Gergely
- Kaldeneker György
A rutinos tolmács is lámpalázas volt Ferenc pápa szavainak fordításakor
Szakmai pályafutása talán legnagyobb és legmegtisztelőbb feladatát végezhette el a múlt hét végén Frivaldszky Márk. Ferenc pápa háromnapos magyarországi látogatása idején tagja volt annak a szinkrontolmácscsapatnak, amely a Szentatya szavait ültette át magyarra. Ráadásul, nem csupán a szakmai kihívás volt hatalmas, de hívő katolikusként spirituális tekintetben is gazdagodott.
- Legfrissebb
- Legrégebbi
A legegyszerűbb angol nyelvű kérdést sem értette meg Karácsony Gergely egy nemzetközi sajtótájékoztatón - videó
Főpolgármesterré választása után Karácsony Gergely nemzetközi sajtótájékoztatót tartott, ahol váratlanul egy angol nyelvű kérdést kapott. A Hír TV által nyilvánosságra hozott felvételen jól látható, amint párttársa, Barabás Richárd értelmezte neki az elhangzottakat. Mint ismert, Karácsony egyáltalán nem tud angolul, olyannyira, hogy nem tud megszólalni az idegen nyelven. Sőt, a legegyszerűbb kérdést sem érti meg. Bár állítása szerint hiperpasszív angoltudása van - amit nem tudunk, mit jelent, valószínűleg azt, hogy rendkívül passzív -, a mostani felvételek szerint a főpolgármester jól láthatóan nem értette az egyébként a szakmáját éérintő ...
Gondok vannak a menedékjogi ügyek tolmácsaival egy szakértő szerint
"A hatósági tolmácsolás egy időzített bomba és ha nem csinálnak rendet, igen nagyon robbanhat"- mondta Katona Nasrin, Magyarország egyetlen tolmácsvizsgás pastu fordítója a Magyar Időknek.
Nem lett több diákmunkás a tandíj miatt
A tandíj tervezett bevezetése egyelőre nem éreztette hatását a hallgatók munkavállalási kedvében - közölte Karácsony Mihály, a Magyarországi Diákvállalkozások Országos Érdekképviseleti Szövetségének elnöke. Szeptember óta nincs érezhetően több diákmunkás. Egyszerűbb munkákkal 500-600 forint kereshető, tolmácsolással akár 2500.
Sajtos zöldségsteak
A következőkben egy igazi paradoxon, mégpedig a vegetáriánus szték receptjét ismerhetjük meg, Kaldeneker György tolmácsolásában.
Fizetik a magában beszélő uniós tolmácsot
Pazarlónak tartja az Európai Parlament az uniós hivatalok jelenlegi tolmácsolási rendszerét, mert a fordításra szánt költségvetési keret 16 százalékát olyan tolmácsolásra költik, amit senki nem hallgat. Az ezzel foglalkozó jelentésről kedden szavaznak az EP-képviselők.
330-450 forintot kereshetnek óránként a diákok
A diákok leginkább azokat a munkákat keresik, amelyeknél beoszthatják saját idejüket, esetleg otthonról is végezhetik, mint például az adatrögzítést, de kedveltek az irodai munkák. Népszerű a hostess-munka, a fordítás, a tolmácsolás és a kérdőívezés is - mondta Kott Zoltán, az Universitas Iskolai Szövetkezet igazgatósági tagja.
- 1