műfordító
címke rss- kapcsolódó címkék:
- író
- kultúra
- irodalom
- fordítás
- Nádasdy Ádám
A Vizsla éve - 2002
Közeleg az év vége, a számvetések, éves összegzések és újévi fogadalmak ideje. Mi is utánanéztünk annak, hogy a legnépszerűbb internetes keresőben milyen top tízes listákat tudunk felállítani, vagyis kik és mik voltak a legkeresettebbek idén az interneten.
- címkék:
- Luís Figo
- Anna Szergejevna Kurnyikova
- Szűz Mária
- Brad Pitt
- Kossuth Lajos
- Neumann János
- David Beckham
- Josh Hartnett
- Tom Cruise
- Angelina Jolie
- Mel Gibson
- Babits Mihály
- Széchenyi István
- Jenna Jameson
- Vad Katalin
- Marilyn Manson
- Pamela Anderson
- Kodály Zoltán
- Halle Berry
- Kertész Imre
- Cicciolina
- Aria Giovanni
- József Attila
- Céline Dion
- Olaszország
- Debrecen
- Erdély
- színésznő
- Crystal
- Britney Spears
- Heroes
- Monique Couvet
- zenekar
- Zalatnay Sarolta
- foci
- énekesnő
- Esztergom
- Slipknot
- Golden
- Anastacia
- színház
- magyar
- Shakira
- Koncz Zsuzsa
- Sylvia Saint
- producer
- filmproducer
- Natalia Oreiro
- Dél-Európa
- Christina Aguilera
- Sarah Michelle Gellar
- rap
- A Warcraft univerzuma
- Jennifer Lopez
- Pessuth Rita
- vízilabda
- internetes kereső
- Dopeman
- Keanu Reeves
- Jennifer Aniston
- Moorhuhnjagd
- Csillagok háborúja
- zeneszerző
- Ady Endre
- internet
- énekes
- Orlando Bloom
- Vizsla
- Salma Hayek
- StarCraft
- Shrek
- Francesco Totti
- író
- Ronaldo
- angol
- Princess (együttes)
- Linda
- műfordító
- magyar költő
- Harry Potter
- Knights of the Old Republic
- költő
- Elijah Wood
- újságíró
- Natalie Portman
- Oscar-díj
- Kylie Minogue
- Maya Gold
- Máté Szabolcs
- Viggo Mortensen
- Tankcsapda
- Vanilla
- Sandra Bullock
- Ossian
- The Beatles
- Diablo
- Daniel Radcliffe
- Carmen Electra
- The Prodigy
- Westlife
- Bruce Willis
- Egyiptom
- Konta Barbara
- Metallica
- TNT
- Címkefelhő »
- legfrissebb
- legrégebbi
[vizsla24]: a legkeresettebb költők és írók
A József Attila-évfordulónak köszönhetően majdnem minden napra jut valamilyen irodalmi vonatkozású program, tévéműsor, rendezvény. Többek közt ennek, valamint A Nagy Könyv elnevezésű országos játéknak tudható be, hogy a [vizsla24]-be érkező keresések között idén sokkal több író és költő szerepel, mint a korábbi években.
- címkék:
- Szabó Magda
- Kertész Imre
- József Attila
- Faludy György
- Jane Austen
- Thomas Mann
- regény
- Harry Potter
- William Shakespeare
- magyar
- író
- drámaíró
- angol
- regényíró
- költő
- George Orwell
- írónő
- Kossuth-díjas
- Honoré de Balzac
- Faust
- Don Quijote
- Ady Endre
- Umberto Eco
- François Villon
- Robinson Crusoe
- Kukorelly Endre
- műfordító
- magyar költő
- Címkefelhő »
Az új Dante mindjárt gyomorszájon vág
Nádasdy Ádám két éve kezdte el újrafordítani Dante Isteni színjátékát, amit egy évszázada minden magyar ember Babits Mihály nyelvén tanul az iskolában. A Pokol már kész, az új fordítás alapján készült színielőadást csütörtök este mutatták be a Trafóban. A műfordítóval beszélgettünk arról, mi izgatta őt a 700 éves olasz eposzban, és mit vár, mi lesz a sorsa az új fordításnak. Cikkünk alján te is megnézheted, mi a különbség Babits Mihály és Nádasdy Ádám sorai között.
- címkék:
- Nádasdy Ádám
- Dante
- műfordító
- Címkefelhő »
Elhunyt Benkő Krisztián irodalomtörténész és esztéta
Az ELTE, valamint a Színház és Filmművészeti Egyetem előadója idén decemberben töltötte volna a 36. életévét.
Elhunyt Karátson Gábor
Életének nyolcvanegyedik évében elhunyt Karátson Gábor Kossuth- és Munkácsy-díjas író, műfordító, festő és filozófus, művészetpedagógus, a Magyar Művészeti Akadémia rendes tagja.
- címkék:
- kultúra
- gyász
- műfordító
- Címkefelhő »
Göncz Árpád szerelmes volt a tündekirálynőbe
Göncz Árpád olyan író volt, aki „nemcsak megírta, de csinálta is a történelmet”. Az egykori államfőt, akinek halálára Tábor Ádám verset írt, nemcsak Tolkien, Faulkner vagy Golding fordítójaként ismerjük, de saját regényei, elbeszélései és színművei is örökre beírták a nevét az irodalom lapjaira.
Folyamatosan bosszantani kell az olvasót
Folyamatosan bosszantani kell az olvasót, Nádasdy Ádám ezért képzeletben rajzszöget tesz minden színházi néző székére. Az újrafordítások nemcsak a Rozsban a fogó, de már Arany János Hamletje esetében is nagy indulatokat váltottak ki, pedig a magyartanár szerint az Isteni színjáték magyarul teljesen értelmetlen egy diák számára. Arra keressük a választ, jó-e, vagy rossz, ha folyton újrafordítják az irodalmi műveket?
Érdemes magyar írókat külföldön is kiadni
A magyar irodalommal, a fordítás-támogatási rendszerrel, kiadókkal, szerzőkkel és fordítókkal ismerkedhettek meg nemzetközi könyvkiadók képviselői a Balassi Intézet és a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) – Fordítástámogatási Iroda által szervezett Fellowship elnevezésű négy napos programon.
Rangos díjat kapott az oroszoktól Nádas Péter
Rangos díjat kapott Nádas Péter Emlékiratok könyve című művének orosz fordítása.
- címkék:
- Nádas Péter
- irodalom
- fordítás
- műfordító
- Címkefelhő »
Meghalt Fázsy Anikó
Életének 77. évében szombaton elhunyt Fázsy Anikó, József Attila-díjas műfordító, szerkesztő, újságíró.
- címkék:
- irodalom
- kultúra
- műfordító
- Címkefelhő »