fordítás
címke rss- kapcsolódó címkék:
- tolmács
- nyelv
- Google Translate
- könyv
Írni sem lehet jobb forgatókönyvet annál, mint ami az év legőrültebb focirangadóján történt - videó
A brazil labdarúgó-bajnokság 31. fordulójában a listavezető Botafogo hiába volt háromgólos előnyben hazai pályán, végül 4-3-ra kikapott a közvetlen rivális Palmeiras ellen.
- címkék:
- fordítás
- brazil foci
- Botafogo
- Palmeiras
- Címkefelhő »
- Legfrissebb
- Legrégebbi
Megtanult szöveget fordítani a Gmail mobilapp
A levelezőrendszer böngészős felületén már évek óta elérhető a funkció.
- címkék:
- Android
- fordítás
- Google Android
- Gmail
- iOS
- Címkefelhő »
Jön a gépi szinkron a YouTube-videókba
A weblapok egy kattintásos lefordításához mérhető a funkció jelentősége.
Tudósok eddig nem ismert, rejtett fejezetet találtak a Bibliában
Több mint 1500 évig volt elrejtve az a szövegrész a Bibliában, melyet kutatók kutatók ultraibolya fotózással észleltek, s amely szerintük „kapu" volt a Biblia fejlődési szakaszainak megértéséhez.
Történelmi fordítás: magyar sztár vezetésével négyes döntőben a Real Madrid - videó
Hanga Ádám csapata, a Real Madrid hazai pályán 98-94-re nyert a szerb Partizan ellen, így 3-2-es összesítéssel elődöntőbe jutott a férfi kosárlabda Euroligában.
12 873 alkalomból mindössze ez volt a harmadik eset: látni kell az őrületes fordítást - videó
A Los Angeles Clippers óriási fordítással, hosszabbítás után nyert a Detroit Pistons otthonában az észak-amerikai kosárlabda-bajnokság (NBA) legutóbbi játéknapján.
Fordításhoz csinált furcsa tollat a Xiaomi
15 millió szavas szótár és egy 8 megapixeles kamera fért a Xiaomi Mijia Dictionary Penbe.
- címkék:
- fordítás
- toll
- Xiaomi
- Címkefelhő »
Már bizalmasan is lehet fordítani a Firefoxszal
A hivatalos kiegészítőjével nem hagyják el a számítógépet a szövegek.
Azonnali fordítással kísérletezik a YouTube
Elsőként a Premium-előfizetők tesztelhetik a Facebooktól ellesett funkciót.
Rengeteg pénzébe kerülhet Budapestnek, hogy Karácsony Gergely nem beszél semmilyen nyelven
Karácsony Gergely néhány napja interjút adott az Economist nevű brit lapnak, valószínűleg ezzel akarták felvezetni a bejelentését arról, hogy elindul a baloldali előválasztási színjátékon. Az interjú azonban borzasztóan sikerült, kiderült ugyanis az, amit Karácsony titkolni akart: nem tud angolul (sőt, semmilyen idegennyelven nem beszél), tolmácsot kellett használnia. A 888 megkérdezte a Főpolgármesteri Hivatalt, mennyibe kerül Karácsony nyelvtudásának hiánya (vagyis mennyit költenek tolmácsokra), de nem kaptak választ. Karácsony miniszterelnök-jelölt akar lenni, annak ellenére, hogy 1990 óta nem volt olyan miniszterelnöke Magyarorsszágnak, ...
Érteni akarod, mit mond a cicád? Már le tudod fordíttatni a nyávogását
Egy új alkalmazásnak köszönhetően megtudhatod, mit szeretne tőled a kedvenced.
- címkék:
- fordítás
- macska
- alkalmazás
- nyávogás
- cica
- Címkefelhő »
Hieroglifákat is fordíthatunk a Google segítségével
Tolmácsoló maszkot fejlesztett egy japán cég
Kihirdették a fordítástámogatási pályázat első nyerteseit
A Petőfi Irodalmi Ügynökség Irodalmi Export-Import Igazgatósága 2019. decemberében írta ki első fordítástámogatási pályázatát. A magyar irodalom műveinek fordítását és külföldi megjelentetését elősegítő pályázat keretösszege sokszorosa volt a korábbi hasonló pályázatok keretösszegeinek – írja a Hajónapló. 2020. április 30-án, csütörtökön hirdették ki a nyerteseket.
Fény derült Tudor Erzsébet titkos fordítói szenvedélyére
Cornelius Tacitus történelmi munkái fontos információkkal látják el az utókor olvasóit a korai császárság időszakáról. Műveit szinte minden korban lefordították és ezekből nyertek ihletet költők és írók. A Review of English Studies tudományos folyóiratban most publikált írás szerint a 16. század végén elkészült fordítását nem kisebb előkelőség, mint maga Tudor Erzsébet készítette.
- címkék:
- I. Erzsébet
- fordítás
- kézírás
- Tudor-kor
- Címkefelhő »
Orbán János Dénes új fordításával játsszák a világ egyik legismertebb musicaljét az Operettszínházban
A megújult Budapesti Operettszínház szeptember közepe óta újra játssza a világszerte és Magyarországon is nagyon népszerű családi musicalt, A Szépség és a Szörnyeteg-et. Az Operettszínház főigazgatója, Kiss-B. Atilla a külföldi turnéról és az új fordítás szükségességéről is beszélt az Origónak. A fordításra a nagy költőt, Orbán János Dénest kérte fel, aki pedig a munka érdekességeiről mesélt.
Drámai fordítás, hat év után jutott vissza a La Ligába a Mallorca - videó
Hat év után visszatér a spanyol első osztályú labdarúgó-bajnokságba a Real Mallorca.
Megreformálná a fordítási piacot egy magyar vállalkozás
A GyorsFordítás.hu szakemberei egy olyan megoldással álltak elő, amely több órányi, néha több napi munkát is képes akár pillanatok alatt is elvégezni.
Détáritól a Pátkai-gólig: a magyar fociválogatott nagy fordításai
Az elmúlt negyven évben nem sok hasonló bravúrt ért el a magyar fociválogatott, mint a vb-ezüstérmes horvátok elleni fantasztikus fordítás (2-1) során. A nemzeti tizenegy történelemkönyvét lapozva kiderült, már az is ritkaságszámba ment, ha tétmérkőzésen sikerült hátrányból nyerni, igazi topcsapat ellen pedig erre alig volt példa. Ennek tükrében még értékesebb az aranylabdás Luka Modriccsal felálló horvátok elleni bravúr.
Tudja-e, hogy melyik az első magyar Biblia-fordítás?
Az első magyar bibliafordítás, az úgynevezett Huszita Biblia, a huszita mozgalom egyetlen fennmaradt magyar nyelvű emléke, melyet az inkvizíció elől menekülő két magyar szerémségi pap fordított le latinról magyar nyelvre.
NHL: háromgólos hátrányból fordított a listavezető
A listavezető Tampa Bay Lightning 0-3-ról fordítva 5-4-re nyert a Detroit Red Wings otthonában az észak-amerikai profi jégkorongliga (NHL) csütörtöki játéknapján.
70 év után találták meg a világhírű regény eredeti kéziratát
Az eredeti kézirat alapján készített új magyar fordítást a magyar származású Arthur Koestler író leghíresebb művéhez, a Sötétség délben című regényhez Mesés Péter műfordító.
- címkék:
- Arthur Koestler
- fordítás
- Címkefelhő »
Soros beosztottja angolról magyarra lefordított egy cikket, ami véleménycikként jelent meg
A 444 fiatal fordítótehetsége megmutatta, nem is olyan nehéz dolog ez az újságírás!
- címkék:
- fordítás
- 444.hu
- Címkefelhő »
A Google fordítója hozhat újabb pénzesőt a vállalatnak
A Google szolgáltatások hosszú sorával rukkolt elő az évek alatt, amelyek mind komoly bevételeket termelnek a cégnek. A Google Search, a Youtube, a Google Docs és a Gmail után most a vállalat kész újabb sikertörténetet írni a Google Translate-tel, amely iránt egyre nagyobb a kereslet.
- címkék:
- reklám
- Google Translate
- fordítás
- Címkefelhő »
UEFA Futsal Cup: elképesztő fordítás után továbbjutott a Rába ETO
A Rába ETO két góllal legyőzte a cseh Chrudim együttesét az UEFA Futsal Cup főtábláján, csoportjának harmadik fordulójában, Padovában, így korábbi két veresége ellenére továbbjutott.
Hiába küzdenek a fordítók a jobb sorozat- és filmcímekért
Akik benne vannak, úgy vélik, hogy a dramaturgok, fordítók munkáinak nem elég jó az anyagi elismerése, 10-15 évvel ezelőtti gázsik vannak, így mindenki kénytelen a fordítás mellé legalább egy félállást vállalni. Ki adja a néha döbbenetesen bugyuta címeket, hány percnyi filmet vagy sorozatot tudnak megírni adáskészre, mit mondanak a stúdiók, és hogyan lehetne a forgalmazók minőség iránti igényét felpiszkálni? Interjú Szalkai Lőrincz Ágnes dramaturggal.
- címkék:
- sorozat
- média
- fordítás
- tévé
- Címkefelhő »
Weisz Fanni Áder Jánosnak is nemet mond
Úgy tűnik Weisz Fanni sorra mond nemet mindenre, amit régebben szívesen csinált: Áder János ünnepi beszédét sem fogja már tolmácsolni a siketek és nagyot hallók számára.
- címkék:
- Weisz Fanni
- fordítás
- jelbeszéd
- Címkefelhő »
Instant fordítja a beszélgetéseket a Skype
A Skype Fordító immár kilenc nyelven, az asztali verzió mellett immár mobilon is, valós időben működik, így könnyebbé válik a külföldi partnerekkel, ismerősökkel való beszélgetés.
Három nyelvre fordít a Panasonic tolmácsmegafonja
- címkék:
- fordítás
- nyelv
- Panasonic
- Megafon
- Címkefelhő »
Gépaggyal turbózza fel a fordítást a Google
A Google Fordító nagyon hasznos fejlesztés, ám azért nem szabad rá hagyatkozni, hiszen sok a hibalehetőség. A mélytanulásos módszer bevetésével viszont 60 százalékkal precízebb eredményt vár a Google.
A hónap témája - Müller Péter: "Nem értjük meg egymást"
Müller Péter postaládájában számos levél landol nap mint nap, és most már a közösségi oldalakon is tömegével érkeznek hozzá a különböző kommentek legnépszerűbb írásaival kapcsolatban. A Life.hu éppen ezért új sorozatot indít: mostantól havonta olvashatók lesznek Müller Péter legmélyebb gondolatai a legmegosztóbb témákban.
Emojikkal próbálják megtéríteni a fiatalokat
A milleniumi generáció nyelvére fordították át a Bibliát, hogy azt a fiatalok is könnyebben fogyaszthassák.
- címkék:
- könyv
- fordítás
- emoji
- Biblia
- Címkefelhő »
Valósággá vált a sci-fikben látott fülhallgató
Egy régi, sci-fikből jól ismert ötlet vált valósággá: elkészült a világ első, valós időben tolmácsoló fülhallgatója.
- címkék:
- fordítás
- fülhallgató
- Címkefelhő »
A bíró tett feljelentést a hamis röszkei fordítás miatt
Feljelentést tett a bíró a röszkei tömegzavargási ügyben készült hamis fordítás miatt a Szegedi Járási és Nyomozó Ügyészségen.
- címkék:
- Röszke
- fordítás
- feljelentés
- zavargás
- Címkefelhő »
Rangos díjat kapott az oroszoktól Nádas Péter
Rangos díjat kapott Nádas Péter Emlékiratok könyve című művének orosz fordítása.
- címkék:
- Nádas Péter
- irodalom
- fordítás
- műfordító
- Címkefelhő »
Érdemes magyar írókat külföldön is kiadni
A magyar irodalommal, a fordítás-támogatási rendszerrel, kiadókkal, szerzőkkel és fordítókkal ismerkedhettek meg nemzetközi könyvkiadók képviselői a Balassi Intézet és a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) – Fordítástámogatási Iroda által szervezett Fellowship elnevezésű négy napos programon.
Folyamatosan bosszantani kell az olvasót
Folyamatosan bosszantani kell az olvasót, Nádasdy Ádám ezért képzeletben rajzszöget tesz minden színházi néző székére. Az újrafordítások nemcsak a Rozsban a fogó, de már Arany János Hamletje esetében is nagy indulatokat váltottak ki, pedig a magyartanár szerint az Isteni színjáték magyarul teljesen értelmetlen egy diák számára. Arra keressük a választ, jó-e, vagy rossz, ha folyton újrafordítják az irodalmi műveket?
Megérkezett a tolmácsoló megafon
Hasznos találmányt tesztel hamarosan egy japán légitársaság. A tolmácsmegafonnal roppant egyszerű lesz több nyelven kommunikálni.
Így még biztos nem hallottad József Attila versét!
Ismét divatba jött a versek világa és a szavalás, ám amit most művelt az HBO sztárja, az nagyon durva.
Az órájával fordíthat 50 nyelvre
A Microsoft Translator végre egy valóban hasznos okosóra applikáció. Segítségével 50 nyelvre fordíthatunk az órával.
- címkék:
- fordítás
- okosóra
- Apple Watch
- Microsoft
- Címkefelhő »
Azonnal fordít magyarra a Google
Végre magyar nyelven is valós időben fordít nekünk a Google. Elég a felirat fölé tartani a készüléket, és megjelenik az adott nyelvre való fordítás.
Ingyenes szinkrontolmács lesz a Skype-ból
Beépíti fordító funkcióját az alapprogramba a Skype. A csevegő valós időben fordítja majd idegen nyelvű beszélgetéseinket.
Beszédünket is fordítja nemsokára a Google
A cég mobilos appja digitális tolmácsként is használható lesz. Szöveggé alakítja majd a beszédet.
- címkék:
- fordítás
- gépi tolmács
- Címkefelhő »
Meghalt az Álmodj, királylány szerzője
Miklós Tibor dalszövegíró, az Evita és a Hair fordítója, az Álmodj, királylány szerzője váratlanul elhunyt. 66 éves volt.
Szupertolmácsot fejlesztett a Google
Egyelőre csak néhány nyelven képes hatékonyan fordítani a digitális szinkrontolmács, de idővel az okostelefonokba is beépül a funkció.
Matolcsy a minisztériumával fordíttatta le könyvét
20 milliót költött 2012-től 2013 elejéig a nemzetgazdasági tárca fordításokra, a művek között volt többek közt Matolcsy György 2004-ben kiadott könyve, az Amerikai Birodalom is.
- címkék:
- Matolcsy György
- fordítás
- közpénz
- Címkefelhő »
Értékpapír-kibocsátás: júliustól a pontatlanul magyarra fordító is kártérítést fizethet
Július elsejét követően nem csupán a kibocsátót, illetve a forgalmazót, hanem az általuk közzéteendő összefoglaló magyar nyelvű fordítását elkészítő személyt is kártérítési kötelezettség fogja terhelni a magyar fordítás pontatlanságával összefüggésben a befektetőknél felmerült károk vonatkozásában, az EGT-n belül kibocsátott értékpapírok magyarországi forgalomba hozatalával kapcsolatosan - mondta el az [origo]-nak az Allen & Overy szakértője.
Mi az a nagykarbantartású trófeafeleség?
Az okostelefon szóval nem tudnak mit kezdeni, a bonyolult magyar ragozás kifog rajtuk, de alapfeladatokat nagyobb hibák nélkül látnak el. A héten indult el egy új internetes szótár, amely slágerek szövegének és viccek fordításával próbálja megfogni az internetezőket. Megnéztük, hogy mit tud a Topszótár, a most legnépszerűbb SZTAKI-szótár és összemértük két, teljes mondatokat és szövegrészleteket fordító alkalmazás tudását is.
"Oficiális városi kalauz" - botrányos magyar fordításban jelent meg a kassai útikönyv
"A Kassai Látogatóközpontból először a város bugyraiba fognak áthaladni" - olvasható egy Kassáról készült turisztikai kézikönyv magyar változatában. A könyvet a botrányosra sikeredett fordítás miatt kivonják a forgalomból - írja az Új Szó online kiadása.
- címkék:
- Kassa
- idegenforgalom
- fordítás
- útikönyv
- Címkefelhő »
Csak a lefordított történelemtankönyveket használhatják a szlovákiai magyar iskolák
A pozsonyi oktatásügyi minisztérium azt szeretné, ha a magyar tanulók továbbra is a szlovák iskoláknak készített történelemtankönyvek magyar fordításait használnák - írta az Új Szó című napilap pénteken. Simon Attila, a magyar tankönyvek egyik szerzője szerint a lefordított művek nem felelnek meg a szlovákiai magyar diákok, szülők és iskolák igényeinek.